Coronavirus: convocan a intérpretes de lengua de señas voluntarios para apoyar en emergencia
Comunidad sorda peruana busca conseguir voluntarios de todas las regiones del país, quienes se capacitarán en una plataforma web que lanzaron esta semana.
La noche del último 23 de marzo, a través de Twitter, se conoció el caso de una mujer sorda que esperaba angustiada una respuesta del 113, número de atención médica disponible en el estado de emergencia, por el que pidió auxilio, ya que presentaba los síntomas del nuevo coronavirus (COVID-19).
Ante la evidente ausencia de accesibilidad de la comunidad sorda al sistema de salud, la educadora Susana Stiglich preguntó a la Dirección de Redes Integradas de Salud Lima Norte por un canal alternativo para que la mencionada mujer reciba la atención.
Conocido el caso, el Consejo Nacional de Integración para las Personas con Discapacidad (Conadis) intervino y una médica acudió hasta el domicilio de la mujer sorda, quien, gracias al apoyo de un intérprete de lengua de señas voluntario, conectado mediante videollamada, pudo expresar a la galena qué le aquejaba.
“Resultó que la persona no tenía COVID-19, pero sí estaba enferma y requería atención médica. La comunicación funcionó”, declaró Stiglich a este medio.
PUEDES VER Rechazan pedido de Antauro Humala para ser trasladado a hospital por sospecha de coronavirus
Dos semanas después, algunos integrantes de la comunidad sorda, incluida Susana, lanzaron, por iniciativa propia, una plataforma web para capacitar a intérpretes de lengua de señas, quienes apoyarán de forma voluntaria, y asegurar la atención sanitaria.
“Esta iniciativa surge de la necesidad de brindar el soporte al personal de salud que requiera el apoyo y acceso a la información garantizando un adecuado uso tanto en comunicación como en información en lengua de señas peruana”, se lee la presentación del sitio web.
PUEDES VER Martín Vizcarra sobre ventiladores mecánicos: “Hacen diferencia entre la vida y la muerte”
Según explicó Stiglich Watson, para concretar este proyecto sin precedentes dentro de esa comunidad, fue necesaria la participación de alrededor de 145 voluntarios, entre sordos y oyentes.
Durante los primeros días de este plan, el grupo de sordos acordó un vocabulario médico para la atención durante la emergencia. Tras ello, usaron sus propios celulares para grabar desde sus casas cada una de las 158 señas que albergará el sitio web.
“Fueron muchas horas de trabajo. Cada uno se grabó con sus propios celulares, nos reunimos dos horas diarias durante dos semanas mediante Zoom para revisar palabra por palabra, recogiendo las variaciones de las distintas regiones”, expresó Susana Stiglich.
Comunidad Sorda
La segunda etapa de este proyecto, que atraviesan actualmente, es la convocatoria de intérpretes voluntarios, quienes, con apoyo de los sordos, se capacitarán con las señas del vocabulario publicado.
“Ellos serán evaluados por los sordos vía Zoom. Si no salen seleccionados, pueden seguir practicando e intentarlo otra vez”, continuó.
Sobre los seleccionados, Susana indicó que formarán una lista con el contacto de cada uno de los intérpretes capacitados con el vocabulario, para que puedan ser llamados en caso sea necesario durante la emergencia nacional.
“Esta lista será compartida al Ministerio de Salud, al Conadis, la Policía Nacional y todo aquel que la necesite, para que fortalezcan su atención. Por el riesgo que implica, todo el apoyo será mediante videollamada”, mencionó.
Hasta el momento, la comunidad sorda cuanta con el apoyo de voluntarios de 14 regiones del país. Sin embargo, el objetivo es tener como mínimo a uno por cada zona.
Los interesados pueden registrarse aquí.