Cargando...
Mundo

El ESTADO que creó un nuevo dialecto tras mezclar 2 idiomas: no es el spanglish de Estados Unidos

La interacción del español latinoamericano y el inglés estadounidense ha generado un nuevo dialecto, el cual es hablado por miles de latinos. Conoce de cuál se trata y cómo se originó. 

Estados Unidos, idiomas, inglés, español
Los investigadores responsables del estudio analizaron el nuevo dialecto propio del sur de Florida durante 10 años. Foto: Freepik

Los idiomas y las lenguas son entidades en constante evolución. Nuestra manera de comunicarnos, tanto oralmente como por escrito, está en continuo cambio, siendo más evidente en el habla que en la escritura. Este dinamismo puede ser un desafío para los lingüistas, quienes a menudo deben esforzarse para mantenerse al día con las transformaciones lingüísticas de los hablantes. En ese contexto, ha surgido un nuevo dialecto en Estados Unidos.

El nacimiento de un dialecto puede surgir de múltiples formas y por diversas razones. Un ejemplo interesante de esta evolución ha sido documentado recientemente por investigadores de la Universidad Internacional de Florida y la Universidad de Buffalo. Aunque no se trata del conocido spanglish, su contexto y origen son similares.

El español es el cuarto idioma más hablado del mundo. Foto: Freepik

¿Cuál es el estado que creó un nuevo dialecto tras mezclar dos idiomas en Estados Unidos?

En Miami, estado de Florida, un nuevo dialecto está emergiendo debido a la interacción entre el español latinoamericano, hablado por muchos residentes, y el inglés estadounidense. Este fenómeno lingüístico, que no debe confundirse con el spanglish, se caracteriza por la trasposición de estructuras y usos del español al inglés, sin recurrir a palabras en español.

Investigadores de la Universidad Internacional de Florida y la Universidad de Buffalo han documentado este fenómeno. Phillip M. Carter, uno de los autores del estudio, explica que los hablantes de este dialecto utilizan expresiones literales del español en inglés, como “we got down from the car and went inside” en lugar de “we got out of the car and went inside”, y “I made the line to pay for groceries” en vez de “I waited in line to pay for groceries”.

Los investigadores han identificado una variedad de calcos, desde expresiones como “marry with” en lugar de “marry to”, hasta el uso específico de la palabra “meat” para referirse a la carne de vacuno, además de la carne en general. Este estudio destaca cómo la fuerte presencia latina en Miami está influyendo en la evolución del inglés en la región.

El nuevo dialecto cada vez se hace más propio en Estados Unidos

Durante una década, los investigadores analizaron el dialecto del sur de Florida, observando los cambios lingüísticos entre migrantes de distintas generaciones. Utilizaron algunas de las expresiones identificadas en su estudio para realizar un experimento con dos grupos: uno de residentes del sur de Florida y otro de personas de diversas partes de Estados Unidos.

Los participantes evaluaron expresiones como “get down from the car” y “make the line”. Los resultados mostraron que los residentes del sur de Florida tenían una mayor afinidad por estas expresiones. Sin embargo, los otros participantes no consideraban estas expresiones como incorrectas, aunque las valoraban menos que el grupo experimental.

Phillip M. Carter, uno de los investigadores, ilustró cómo los idiomas pueden adoptar palabras extranjeras con el ejemplo del diente de león. En inglés, se llama “dandelion”, una adaptación del francés “dent de lion”, mientras que en alemán se usa “Löwenzahn”, una traducción literal del latín “dens lionis”.

Millones de migrantes en Estados Unidos hablan español. Foto: Telemundo

Los calcos lingüísticos se están apoderando del inglés en EE. UU.

En la actualidad, los calcos lingüísticos no se limitan a áreas geográficas específicas; en nuestra aldea global, todas las lenguas interactúan, especialmente con el inglés. Por eso usamos términos como “ratón” para navegar entre “ventanas” en un sistema operativo. Incluso antes de la era digital, adoptábamos expresiones del inglés, como “rascacielos” o el ya obsoleto “balompié”.

En español, no solo “sacamos” fotos, también las “tomamos”, similar al inglés. En Miami, es común escuchar “throw a photo” en lugar de “take a picture”, es decir, “tirar” o “echar” una foto.

Phillip M. Carter, en una nota de prensa, subrayó: “Investigaciones como esta nos recuerdan que no existen palabras ‘reales’ o ‘inventadas’. Solo hay palabras, y todas tienen un origen. Cada palabra tiene una historia, y eso incluye todas las palabras habladas en Miami”.

Lo más visto

¿Por qué el Banco Mundial afirma que la economía de Ecuador tendrá uno de los crecimientos más bajos de América Latina en 2026?

LEER MÁS

De la energía al litio: el giro estratégico de Arabia Saudita que puede cambiar la minería en Latinoamérica

LEER MÁS

Geólogos descubren la mayor reserva de litio del mundo que supera a Bolivia y China: está en un supervolcán y su extracción iniciaría en 2028

LEER MÁS

Ofertas

Lo Más Reciente

Mundo

Trump y Machado HOY, EN VIVO: finaliza reunión clave para el futuro de Venezuela tras la captura de Nicolás Maduro

La OMS coloca a las carnes procesadas en la misma categoría de riesgo de cáncer que el tabaco

Más de 1.345 presos políticos en Venezuela: régimen detuvo a niños por celebrar la captura de Maduro, denuncia ONG

Estados Unidos

Elecciones en Nueva York 2025: Zohran Mamdani gana la alcaldía y triunfo le da un fuerte golpe a la era Trump

El 11S el atentado terrorista con más víctimas de la historia: alrededor de 3.000 afectados y cuestionó la seguridad global

Estos son los 5 mejores destinos del mundo para hacer trekking: están en Estados Unidos, España y Perú

Política

Empresario chino que se reunió con José Jerí en un chifa también visitó Palacio de Gobierno en 3 oportunidades

La amenaza de Rafael López Aliaga: "Yo le perdono la vida a todo periodista, menos a (Ángel) Páez"

José Jerí tras reunión clandestina con empresario chino: "Yo no soy Pedro Castillo, sé las leyes"

Deportes

Reimond Manco reveló que Joao Grimaldo realizó inversión para llegar al Sparta Praga: "No le alcanzaba"

Partido Barcelona vs Racing de Santander EN VIVO por la Copa del Rey 2026 vía América TV

Representante de Jorge Fossati da detalles sobre su salida de Universitario y deja firme postura: “Vamos a ver si no lo terminan necesitando”