Francisca Aronsson aterrizó en Perú con el motivo de promocionar su nueva película “Reinas sin corona”, la cual llega a los cines este 9 de marzo. Lla actriz residió unos meses en España con el fin de hacer despegar su carrera. Su presencial en dicho país la puso en boca de todos después de que se le escuchara hablando con acento español en un evento. La joven artista contó a “Amor y fuego” la razón por la que no tiene un “dejo peruano”.
Francisca Aronsson interpreta a "Jimena" en "Reinas sin corona". Foto: Capturas de Instagram
PUEDES VER: Francisca Aronsson tras críticas a su marcado acento español: "Trato de no pegarme al acento peruano"
Ante las interrogantes de Rodrigo González y Gigi Mitre sobre su marcado acento español, Francisca Aronsson explicó lo siguiente: “Por el trabajo de mis papás tengo la suerte de conocer diferentes culturas y también diferentes acentos. Mi mamá es peruana y mi papá es de Suecia”.
Asimismo, contó que cuando era más joven, tenía una manera diferente de hablar. “Yo viví en el Perú 5 años, ahora tengo acento neutro, pero el acento peruano que tenía era de pituca cuando tenía 8 o 9 años, ahora digo ‘Dios mío’. ¿Realmente el acento peruano cuál es?”, dijo.
PUEDES VER: “Al fondo hay sitio”: ¿qué fue de la actriz Francisca Aronsson? Estas son sus series y películas tras “AFHS”
Francisca Aronsson también se mostró orgullosa de sus raíces y que se siente “más peruana que la papa”, pues que hable con un dejo diferente no significa que se aleje de sus raíces.
“No significa que hable de otra manera, deje de... pasa a segundo plano. Mi mamá físicamente en muy peruana y mi papá es muy gringo, tengo esa combinación tan rica de culturas y también de físico. Cuando me ves no sabes de dónde soy”, comentó la actriz.
Francisca Aronsson respondió a sus detractores por su 'acento español'. Foto: composición LR/ Difusión Francisca Aronsson