Turquía ya no es Turquía, al menos no en inglés. Este jueves 2 de junio, la Organización de las Naciones Unidas aprobó oficialmente el cambio de nombre internacional de la nación euroasiática, petición hecha por el actual Gobierno de Recep Tayyip Erdogan, por un término que corresponda mejor con la lengua nacional.
Es así que la nación de Eurasia pasará a llamarse Türkiye, en sustitución de la palabra Turkey, que en inglés también significa pavo.
“El cambio de nombre del país fue efectivo en el momento de recibir la carta”, señaló el portavoz de la ONU, Stephane Dujarric, en referencia a la misiva que el ministro de Exteriores turco, Mevlüt Çavusoglu, le envió al Secretario general del ente gubernamental, António Guterres. “El Gobierno turco considera que el nombre Türkiye representa y expresa la cultura, civilización y valores de la nación”, concluyó el funcionario tras confirmar el registro oficial de la nueva denominación.
Luego de la noticia, el presidente turco, Recep Erdogan, ordenó por decreto que todos los productos fabricados en el país sean etiquetados como “made in Türkiye”. No obstante, varias empresas de la nación de Eurasia ya venían usando el término desde hacía 20 años.
Asimismo, el Gobierno ya tenía buen tiempo utilizando el nuevo nombre en sus comunicaciones formales y páginas web en idiomas extranjeros.
Uno de los principales motivos del cambio de nombre, según lo señalaron algunos medios turcos, se debe al otro significado de la palabra Turkey en inglés, y que en algunos diccionarios, como el Merriam-Webster, también hace referencia a algo inútil o fracasado.