Cargando...
Espectáculos

Daddy Yankee: ¿de dónde viene la palabra reguetón, según el ‘Cangri’?

En entrevista, el referente del género urbano reveló cuál sería el verdadero origen del nombre del reguetón. ¿Qué fue lo que dijo Daddy? Descúbrelo en la siguiente nota.

Este 19 de octubre es la segunda fecha del concierto del cantante. Foto: Ernesto Guzmán

Daddy Yankee es sinónimo de reguetón y, sin duda, una de las voces autorizadas a la hora de hablar sobre el género. Tras el anuncio de su retiro de los escenarios, el veterano artista ha sido más abierto acerca de sus opiniones sobre el ambiente musical y se ha mostrado dispuesto a compartir sus experiencias con las nuevas generaciones.

Es así que, ante los micrófonos del canal de YouTube Alofoke Radio Show, en una de sus más recientes entrevistas, el artista puertorriqueño dio a conocer cuáles serían los orígenes del género y por qué lo llamaron reguetón. ¿Te interesa conocer qué dijo Daddy? Quédate en la nota y lo descubrirás.

De Jamaica a Puerto Rico

De acuerdo con la versión brindada por el ‘Cangri’, el nombre reguetón se deriva de la palabra reggae, una corriente musical jamaiquina, una de las influencias artísticas principales del género urbano.

Cuenta además el también rapero que al reguetón se le empezó a llamar así en Puerto Rico cuando el reggae empezó a mezclarse con otros ritmos que hicieron que ya no fuese tal, sino algo más grande: un “reguetón”.

“Tú sabes que nosotros, los latinos, trabajamos mucho con los aumentativos... Si alguien tiene una gran cabeza, cabezón, si alguien hace un gran trote, es trotón. Entonces, como en ese tiempo lo que se hacía era reggae, yo dije: ‘Reggae ¡Ah, reguetón!’”, señaló Daddy Yankee.

“La palabra se da cuando vamos incorporando paso a paso cada influencia musical, porque esta fue muy fuerte, de Jamaica primero, y luego del rap”, añadió.

La influencia panameña

Según mencionó Daddy, antes de Puerto Rico, la transición del reggae al reguetón pasó primero por Panamá y eso fue fundamental para el nacimiento del género.

“Panamá fue sin duda una influencia. Nosotros (los puertorriqueños) vemos a los panameños que están haciendo las mismas canciones que a nosotros nos gustaban en el idioma jamaiquino, llegan a Puerto Rico en español, entonces nosotros decimos: ‘¡Ah, nosotros podemos hacer eso también!’”.