Luis Soto se preparó durante meses para narrar en quechua los partidos de la selección peruana y que la población cusqueña disfrute de la participación de Perú en Rusia 2018. ,La selección peruana llegó al Mundial Rusia 2018 después de 36 años de ausencia, lo cual ha significado un gran acontecimiento para nuestro país. Entre la emoción y alegría de la fiebre futbolera, una historia se abre paso: un peruano narra por primera vez los partidos del Mundial en quechua. La historia la dio a conocer el diario The New York Times. Se trata de Luis Soto, periodista que conduce un programa deportivo a diario en Radio Inti Raymi en el Cusco. Soto decidió narrar en su lengua nativa, el quechua, la primera aparición de Perú en la Copa del Mundo desde 1982. PUEDES VER: Selección Peruana: el lamento de Christian Cueva tras la eliminación del Mundial El narrador cusqueño decidió traducir los partidos del Mundial Rusia 2018 para que toda la población de habla quechua pueda tener acceso a una radio donde seguir los partidos de la selección peruana de fútbol en Rusia, donde fue derrotada por Dinamarca en el primer partido. Luis Soto, como todos los hablantes del quechua, aprendió la lengua por tradición oral, nunca en la escuela. Por ello, tuvo que prepararse durante meses para aprender alrededor de 500 frases y términos futbolísticos adaptados al quechua. Una preparación que le ha hecho pasarse meses practicando con videos de partidos para perfeccionar la velocidad y el tono, siendo consciente que su voz sería el único medio para la comunidad quechua para estar informados sobre la selección nacional. "Nuestra cosmovisión andina siempre ha estado vinculada a las montañas, a los ríos, al canto de las aves, a las flores, los animales, entonces lo que nosotros hacemos en la transmisión en quechua es que le damos ese ingrediente especial a la gente que nos escucha", comentó Soto en una entrevista con The New York Times.