Política

Piden que el Congreso tenga intérpretes de lenguas originarias en sesiones

De Belaunde presenta el proyecto para reformar el reglamento de la entidad. El tema tomó impulso tras las declaraciones en quechua del candidato Ciro Gálvez en el debate.

Congreso suspendió sesión del pleno este miércoles 31 de marzo. Foto: difusión
Congreso suspendió sesión del pleno este miércoles 31 de marzo. Foto: difusión

Miembros de la bancada del Partido Morado, a iniciativa de Alberto de Belaunde, han presentado un proyecto de ley para modificar el reglamento del Congreso con el objetivo de garantizar el derecho de los legisladores a contar con un intérprete de lenguas originarias, ya sea durante un pleno o una sesión de comisión.

“Si un congresista interviene en quechua en el pleno del Congreso, tampoco hay intérprete. Una vergüenza. He presentado un proyecto de reforma del reglamento para garantizar que todos podamos escucharnos, con intérpretes de lenguas originarias”, expresó De Belaunde en su cuenta de Twitter.

El legislador explica que el Parlamento no cuenta con un sistema de interpretación para los congresistas que hablan quechua o aimara. Y que las intervenciones en esas lenguas no son registradas en el Diario de los Debates.

Por esta razón, su Proyecto de Ley Nº 7385/2020 plantea que los congresistas puedan “usar su lengua originaria en el ejercicio de su función parlamentaria”.

El Congreso estará obligado a incorporar un sistema de interpretación y traducción, tanto oral como escrita, para que los y las congresistas puedan trabajar en su lengua materna”, añade el autor de este documento en sus redes sociales.

El proyecto de ley fue presentado el último 22 de marzo a la Comisión de Constitución y aún se encuentra pendiente de ser agendado.

Algunos de los congresistas que han firmado son Carolina Lizárraga, Gino Costa, Daniel Olivares, Zenaida Solís, Yessica Apaza, Rocío Silva-Santisteban, Guillermo Aliaga, Robertina Santillana Paredes, entre otros.

Proyecto de ley Nº7385/2020.

Proyecto de ley Nº7385/2020.

Ciro Gálvez habló quechua en debate

El proyecto ha tomado impulso luego de que el candidato Ciro Gálvez, del Partido Renacimiento Unido Nacional (Runa), se expresara en quechua durante el último y tercer debate presidencial del Jurado Nacional de Elecciones (JNE), llevado a cabo el miércoles 31 de marzo.

Aquella noche, Gálvez empezaba exponiendo sus propuestas en español, pero luego comenzaba a hablar en quechua. Sin embargo, el evento no tuvo ningún traductor.

Newsletter Política LR

Suscríbete aquí al boletín Política La República y recibe a diario en tu correo electrónico las noticias más destacadas de los temas que marcan la agenda nacional.