Cargando...
Mundo

Diccionario Oxford lanza edición con nuevas palabras y expresiones a causa de la pandemia de la COVID-19

Desde una nueva acepción de coronavirus hasta teletrabajo son los términos añadidos tras un extenso trabajo de análisis a manos de lexicógrafos.

larepublica.pe
A raíz de la pandemia de la COVID-19, las investigaciones al respecto y el uso cotidiano de términos asociados a la enfermedad, el OED ha lanzado una nueva edición en julio. (Fotos: iStock y Zyzzyva|Composición LR)

En enero de este año, el brote del nuevo coronavirus causó revuelo por su rápida extensión en el mundo. Incluso, comenzaron a surgir términos y expresiones desconocidas, al igual que la enfermedad. Estos cambios lingüísticos han propiciado que el Oxford English Dictionary (OED) lance una nueva edición este mes de julio, en el que incluye los modismos de la COVID-19.

Una de las principales palabras que se ha incorporado es COVID, y se ha tenido en consideración las frases “aplanar la curva”, “rastreo de contactos” y “distancia social”, por ser constantemente utilizadas en el contexto actual.

COVID-19 plaga hasta los diccionarios

En abril, el diccionario incorporó COVID-19 como un nuevo término; sin embargo, para la edición de julio se ha realizado una actualización al concepto.

En un inicio se catalogó como “una enfermedad respiratoria grave”, y ahora se descubre como “una enfermedad grave [...] caracterizada principalmente por fiebre y tos”. Incluso, se ha detallado que tiene la “capacidad de progresar hacia una neumonía, falla respiratoria y renal, anormalidades en la coagulación de la sangre y la muerte”.

Frecuencia de uso de palabras "coronavirus" y "COVID-19" de diciembre de 2019 a marzo de 2020, según la OED. (Foto: Infobae)

Impacto de la COVID-19 en el vocabulario

Oxford English Dictionary acompañó su nueva edición con una publicación en la que destaca el impacto de la pandemia en el vocabulario. “En abril el OED publicó una actualización que incluyó el lenguaje relacionado a la COVID-19, para reconocer el impacto de la enfermedad en el idioma inglés y la aparición de un nuevo vocabulario emergente sobre la pandemia”.

“A tres meses, la pandemia continúa, y también lo hace el desarrollo lingüístico asociado. A medida que aumenta nuestra comprensión del virus y de sus efectos y tratamientos potenciales, el lenguaje científico y médico especializado es cada vez más prominente en el habla cotidiana. Como reza el (reciente) dicho ´todos los hemos convertido en epidemiólogos de sillón´”, añade el comunicado.

Términos asociados a la COVID-19

El equipo del OED explicó, además, que algunos términos empleados para hablar del SARS-CoV-2 son COVID-19, covid, C-19, CV-19, CV y corona. Sin embargo, algunos de estos ya habían sido empleados para referirse a otros tipos de coronavirus.

“Aunque la documentación de la OMS estableció el 11 de febrero de 2020 como fecha en que se otorgó oficialmente el nombre de COVID-19, las pruebas demuestran que CV-19 se utilizó ya el 22 de enero de 2020, porque CV es una abreviatura anterior de coronavirus. A medida que pase el tiempo, seguramente se nos ocurrirán otras abreviaturas; por ejemplo, “rona” es hoy tendencia en Australia y los Estados Unidos”.

Asimismo, se ha agregado una segunda acepción a la palabra coronavirus. En un comienzo esta unificaba a toda la familia, sin embargo, en la nueva edición se ha considerado de forma exclusiva a los microorganismos SARS, MERS y la COVID-19, que causan enfermedades mortales en el ser humano.

Palabras asociadas a coronavirus, que fueron utilizadas en idioma inglés de enero a marzo de 2020. (Fuente: Oxford English Dictionary)

La expresión teletrabajo es otra que se ha añadido al diccionario, al igual que distancia social y autoaislamiento. El uso de estas palabras incrementó exponencialmente en un corto periodo, según indicó la directora ejecutiva del OED, Bernadette Paton, a The Guardian.

Paton dio a conocer que los lexicógrafos, quienes se encuentran trabajando desde casa, contribuyeron con la publicación extraordinaria a raíz de un análisis de 8.000 millones de palabras que se transmitieron en línea.

Aseguraron que continuarán con esta labor conforme siga avanzando la investigación de la enfermedad. “La necesidad de una comunicación precisa de ideas y temas complejos nunca ha sido mayor, y el OED continuará actualizando su cobertura de estos términos de especialistas, haciendo un mapa de su paso de las publicaciones académicas a los periódicos y las redes sociales”.

Frecuencia de uso de palabras "auto-aislarse" y "distancia social", según el OED. (Foto: Infobae)

Expresiones científicas y médicas incorporadas en la edición de julio del OED

- Tormenta de citocinas

- Enfermedad de Kawasaki

- Cloroquina e hidroxicloroquina

- Proteína de punta

- Respirador

- Transmisión comunitaria y difusión comunitaria

- Hospital de campaña

- Triaje