¿Ucraniano o ucranio? En estas semanas, Ucrania ha estado en boca de todos ante la invasión a su territorio por parte de Rusia. Muchas veces, necesitamos referirnos a los habitantes de dicho país europeo, pero quizás no tengas claro cuál es el gentilicio correcto para hacerlo.
Inclusive, diversos medios de habla hispana utilizan de forma indistinta las palabras ‘ucraniano’ y ‘ucranio’. No obstante, instituciones del idioma español, como la Real Academia Española (RAE), tienen una posición clara sobre el tema. Revisa aquí qué dicen al respecto.
El Diccionario de la Lengua Española de la RAE recoge la palabra ‘ucraniano’ como adjetivo para definir a las personas naturales de Ucrania o a todo lo relativo a este país y a sus habitantes. No obstante, la palabra ‘ucranio’ también aparece como un sinónimo del primer término, es decir, ambas expresiones son válidas.
La palabra 'ucranio' aparece registrada en el Diccionario de la RAE. Foto: captura dle.rae.es
Pese a ello, la Real Academia hace algunas precisiones en obras como el Diccionario panhispánico de dudas. Allí, se indica que ‘ucraniano’ es la forma inicialmente usada como gentilicio de este país europeo y es mayoritaria en todo el ámbito hispánico, lo cual la convierte en la forma recomendada.
Del mismo modo, ‘ucraniano’ es la forma principal en el apéndice de topónimos y gentilicios de la Ortografía de la lengua española (2010).
El Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso de 'ucraniano'. Foto: captura RAE
La Real Academia Española recoge los siguientes significados para la palabra ‘ucraniano’:
Luego de repasar estos conceptos, veamos algunos ejemplos de la aplicación del gentilicio de Ucrania, según lo aconsejado por la RAE:
"Los soldados ucranianos vigilaban el área" es un ejemplo del uso de esta palabra. Foto: AFP
En inglés, el nombre de Ucrania es ‘Ukraine’. Por ello, la palabra correcta en ese idioma para referirse a los habitantes de dicho país es ‘ukrainian’.