Jon Fosse, el nobel que vino del frío
Galardón. La Academia Sueca otorgó el Premio Nobel de Literatura 2023 al escritor y dramaturgo noruego “por sus innovadoras obras de teatro y su prosa, que dan voz a lo inefable”.
Para muchos, probablemente el escritor y dramaturgo noruego Jon Fosse es un premio nobel de literatura inesperado. Lo cierto es que la Academia Sueca ayer le otorgó el máximo galardón literario del planeta “por sus innovadoras obras de teatro y su prosa, que dan voz a lo inefable”.
En las redes sociales, donde todo se lee, por este lado del continente cundió la inquietud de preguntarse quién era ese desconocido. Pero en las mismas redes sociales vinieron las respuestas. Entre ellas, un post del crítico literario peruano Peter Elmore en su cuenta de Facebook: “El Premio Nobel de Literatura lo ganó este año el escritor noruego Jon Fosse. De él solo he leído Septología, la novela en tres volúmenes y siete secciones que narra la historia de dos pintores con el mismo nombre que, además, se conocen y viven en la misma zona del país. El motivo del doble, que suele ser de uso exclusivo en la literatura fantástica, tiene otro tratamiento en las ochocientas páginas de una obra que, para mí, tiene la virtud de demostrar que no todo se ha dicho y hecho ya en el género de la novela”.
“De paso —agrega el post—, debo decir que el premio a Fosse es también un premio a sus traductores y a los editores que se han arriesgado a publicarlo. Yo tengo la traducción de Damion Searls, que captura el ritmo hipnótico y la cadencia extraña de una prosa que es, al mismo tiempo, rapsódica y precisa. La edición es de Fitzcarraldo, una editorial independiente inglesa en la que descubrí a otra gran escritora y también ganadora del Nobel: Olga Tokarczuk. Los libros de Jacob, de Tokarczuk, y Septología son dos de las novelas contemporáneas más interesantes y creativas que conozco”.
Suficientes líneas para disipar dudas y desconciertos.
Perfil y entraña
Según los reportes de EFE, intimista y reflexivo al igual que su literatura, el noruego Jon Fosse es un prolífico autor de obras innovadoras y difíciles de catalogar que le han hecho casi inventar nuevas formas literarias.
Nacido el 29 de setiembre de 1959 en Hausgesund (Noruega), está considerado como uno de los autores más importantes de la actualidad. Su obra ha sido traducida a 40 idiomas y sus piezas teatrales han sido representadas en unas 1.000 producciones diferentes en el mundo.
El paisaje es un elemento constante en la obra de este escritor, que vive entre Noruega y Austria y que publicó su primera novela, Rojo, negro, en 1983.
Durante los años 80 publicó algunas novelas más y un par de colecciones de poesía, pero a principios de los 90 comenzó a escribir teatro. Alfaguara ha anunciado que publicará toda su obra narrativa en castellano.
“Después de escribir unas treinta obras de teatro y viajar a los estrenos por todos lados, sentí que ya era suficiente y decidí volver a escribir ficción, lo que imaginaba como ‘prosa lenta’, de alguna manera lo opuesto a la brevedad e intensidad necesarias en una obra de teatro”, explicó en una entrevista en el Premio Booker, del que fue finalista el año pasado.
Libros de Jon Fosse. Foto: difusión
Declarado admirador de Federico García Lorca y galardonado con un gran número de premios, su obra Septología —dos de cuyos volúmenes fueron finalistas al Booker Internacional en 2020 y 2022— es el texto más largo que ha escrito.
Una obra que precisamente se publica en su totalidad en español el próximo noviembre en la editorial DeConatus con 792 páginas, según ha señalado a EFE su editora.
Comenzó a escribir Septología cuando vivía en el castillo de Paul Claudel en el sur de Francia, al que había sido invitado por la familia del poeta francés, y concluyó la obra en un pequeño pueblo austríaco en las afueras de Viena.
“Quizás la razón por la que escribí la novela fue que sentí que tenía algo crucial que decir y que era, por así decirlo, mi deber decirlo. No puedo decir qué es, solo la novela puede hacerlo, pero tiene que ver con el misticismo de la vida ordinaria, por lo que no está mal describir la novela como una especie de ‘realismo místico’”, considera.
Fosse trabaja la memoria y recuerda muchas historias de su vida de forma poética, la relación con sus padres, sus historias de amor…, y todo se convierte “en melodía”, asegura a EFE su editora en español, Beatriz González.
Escribe en lo que él denomina “un idioma raro”, el nuevo noruego, que escriben solo medio millón de personas, pero lo entienden todos los que tienen el noruego como idioma e incluso aquellos que hablan el danés y el sueco.
“Desde cierta perspectiva, las lenguas escandinavas son una sola lengua, ya que son mutuamente comprensibles, pero están escritas en cuatro versiones, dos de ellas noruegas”, sostiene Fosse.
Asegura que los autores que más han influido en él son el escritor noruego Tarjei Vesaas, el poeta austríaco Georg Trakl y Samuel Beckett, aunque los que más admira son Franz Kafka y Knut Hamsun y, precisamente, la academia sueca ha destacado su similitud con la obra de Kafka, pero trasladado a lo cotidiano.
En 2007, fue nombrado caballero de la Ordre nacional du Mérite de Francia y ocupa el puesto 83 en la lista de genios vivos de The Daily Telegraph.
Desde 2011, a Fosse se le ha concedido Grotten, una residencia honoraria propiedad del Estado noruego y ubicada en las instalaciones del Palacio Real en el centro de la ciudad de Oslo, un honor otorgado por su contribución a las artes y la cultura noruegas.