El chino y el coreano son idiomas muy diferentes pertenecientes a distintas familias lingüísticas, sistema de escritura, tono, gramática, pronunciación, uso y distribución. Por ello, en las redes sociales, dos jóvenes originarios de Asia explicaron por qué no se comunican en su lengua de origen. ¿Ya lo viste?
PUEDES VER: Venezolanos preparan ceviche del Perú en playa de Tucacas y sorprenden: “Es el verdadero paraíso”
A través del video que compartió el joven coreano en su cuenta de TikTok @cocoloco, se observa que junto con su amiga china se animan a responder una curiosa pregunta que siempre le hacen sus seguidores: “¿Por qué no hablan en sus idiomas?”. A lo que ellos responden que son de diferentes países, por ello no se pueden entender.
El video tiene 3 millones de vistas en la plataforma china. Foto: captura de TikTok/@cocoloco
Sin embargo, el idioma que ambos dominan es el español, por lo que prefieren comunicarse en esa lengua. “Yo no hablo chino y ella no habla coreano, gente. Por eso nos hablamos en español para entendernos”, mencionó uno de los jóvenes. Asimismo, hicieron una singular explicación sobre cuál es la diferencia entre China y Corea.
“Es como la mandarina y naranja, es como Coca-Cola y Pepsi”, dijeron al finalizar el clip. Tras la difusión del material audiovisual, que tiene como descripción “Nos hablamos en venezolano”, es una sensación en la plataforma china. Hasta el momento, tiene 3 millones de reproducciones y miles de comentarios.
PUEDES VER: Peruanos que visitan el mall Aventura de San Juan de Lurigancho se toman fotografías con celulares en venta
“Son diferentes idiomas, pero los dos son asiáticos”, “El español nos une a todos. Debería ser un idioma mundial”, “El español los hizo unir y entender”, “Yo pensando que los chinos, los coreanos y los japoneses hablan el mismo idioma”, “Qué lindos se ven hablando español”, fueron algunos de los mensajes que hicieron los usuarios en TikTok.
El chino y el coreano son idiomas asiáticos distintos con diferencias notables. El chino utiliza caracteres logográficos, mientras que el coreano usa un alfabeto fonético llamado Hangul. El chino tiene tonos que alteran el significado de las palabras, a diferencia del coreano. Además, sus gramáticas y raíces lingüísticas son diferentes.
Escritura china vs. coreana. Foto: composición LR
La facilidad para aprender japonés, coreano o chino depende en gran medida del idioma nativo del aprendiz y su familiaridad con idiomas asiáticos. No obstante, aquí hay algunos puntos a considerar: