Sociedad

Los lamentos que se oyen en el recinto arqueológico Qenqo en Cusco

Testimonio. Comunicador Octavio Rodríguez captó y grabó voces de mujeres. Audios están en quechua. Especialista los tradujo y en esta nota contamos su contenido. revelador.

Qenqo. Ubicado a 40 minutos de la ciudad, este lugar de factura inca se habrían efectuado sacrificios durante el Imperio. Foto: La República
Qenqo. Ubicado a 40 minutos de la ciudad, este lugar de factura inca se habrían efectuado sacrificios durante el Imperio. Foto: La República

Qenqo es un recinto arqueológico de data inca ubicado a 40 minutos de la ciudad del Cusco. Los estudios lo colocan como centro ceremonial que cuenta con una sala mortuoria donde se presume se hacían sacrificios humanos.

Muy cerca al recinto el comunicador social, Octavio Rodríguez realizó una serie de grabaciones donde captó el audio del lamento en quechua de una mujer. “Una manifestación que no sería de este mundo, cuyos sonidos son conocidos como psicofonías”, dice.

Entre los árboles

Rodríguez ha escuchado comentarios de los jóvenes tiktokers quienes afirman escuchar voces extrañas cuando realizan sus videos para las redes sociales. Octavio acudió al centro a buscar aquellas manifestaciones sobrenaturales.

Hice más de seis grabaciones de 10 a 20 minutos cada una, entre las 10 y 11 de la noche. Elegí esa hora para evitar la presencia de personas. Es cuando en la segunda grabación oigo, las palabras de una mujer quechua hablante (…) son dos audios registrados”, comentó en conversación con La República.

El periodista buscó una opinión que le dé sustento a su hallazgo. Acudió a la Dirección Desconcentrada de Cultura (DDC) - Cusco, pero la institución no se encarga en este tipo de investigaciones, no obstante, obtuvo la ayuda de una traductora e intérprete del idioma quechua.

Las súplicas

Inés Quipe Puma, gestora de la oficina de industrias culturales de la DDC Cusco, se encargó en hacer la traducción de las frases registradas en Qenco.

“Pakaramunku qarita o takaramunku qarita “, eran las expresiones a interpretar .

“No se oye muy bien la primera palabra, si es pakaramunko, significa han ocultado a mi esposo, en caso sea takaramunku, el significado sería han golpeado a mi esposo”, explicó.

Un segundo audio también fue traducido por la especialista, “lloqsiykimanta” que quiere decir, “salgan de aquí”.

“A nivel cultural sabemos que los lugares siempre guardan memoria, son hechos que pudieron haber ocurrido. Se nota que es una mujer anciana, en el primer audio denota preocupación como informando que ocultaron o golpearon a su esposo y, en el segundo, cansancio”, opinó la traductora.

Quienes realizan este tipo de grabaciones o psicofonías buscan lugares donde ocurrieron actos violentos y muertes. Qenqo fue un centro ceremonial inca que incluía sacrificios humanos.

El último hecho de muerte cerca al lugar ocurrió en el año 2017, cuando pobladores de la zona hallaron el cadáver de un joven de 25 años de edad quien habría fallecido producto de un asalto.