Temblor de magnitud 4,8 se reportó esta tarde en Lima
Tendencias

¡"Peaches" en quechua! Usuarios escuchan la canción en lengua originaria y se emocionan

Joven que hace cosplay compartió un video en su cuenta de TikTok en el que se escucha la canción de "Super Mario Bros" en el idioma andino. Usuarios lo elogiaron y pidieron que también saque una versión en aimara.


La canción de "Super Mario Bros" es traducida al quechua. Foto: composición LR/captura de TikTok
La canción de "Super Mario Bros" es traducida al quechua. Foto: composición LR/captura de TikTok

Desde que se estrenó la película “Super Mario Bros”, la canción que Bowser le dedica a la princesa Peach es una sensación en redes sociales. Recientemente, un joven compartió un video en TikTok en el cual se escucha que "Peaches" la tradujeron en una lengua originaria. Tras la difusión del clip, los usuarios no dudaron en elogiar la nueva versión. 

El video inicia con una voz en off que dice: “A que no escuchaste cantar a Bowser en quechua”, y en seguida comienza a sonar “Peaches” traducida en el idioma de los Andes. Quienes tuvieron la oportunidad de oír el popular tema, quedaron impactados. 

Por otro lado, internautas mencionaron que resultó muy bien el trabajo que realizó y que debería ser versionada en otras lenguas para que más personas entiendan. En ese sentido, solicitaron que lleve a cabo una nueva grabación, pero en aimara: “Necesito escucharlo en aimara, por favor”, fue una de las peticiones al usuario @alvinmendozaoficial

Los comentarios que dejaron los cibernautas tras disfrutar el hit del momento fueron positivos y aplaudieron la labor que realizó el joven. “En cualquier idioma transmite la misma sensación”, “Quedó buenazo, hermano”, “En quechua es otro nivel”, “El sentimiento se siente igual, buen trabajo”, “Hermoso, me encanta”, expresaron.

¿Quién es el joven que hizo viral “Peaches” en quechua? 

Alvin Mendoza, es un cantautor que se dedica a efectuar cosplay de diversos animes como: “Pokémon”, “Dragon Ball Z”, entre otros. Según las publicaciones de sus redes sociales, también ha traducido al quechua temas musicales muy conocidos como “Ojos marrones” de Lasso y “Recuérdame” de la película “Coco”; además de dibujos y OST de k-dramas