Cultural

Interpretan versión del himno nacional en quechua por el Bicentenario del Perú

La soprano Gladis Huamán e integrantes de la Orquesta Sinfónica de Cusco participaron del homenaje por los 200 años de la independencia de nuestro país.

Gladis Huamán y la sinfónica cusqueña también cantarán el himno nacional en Aimara, Shipibo y Español. Foto: La República RTV
Gladis Huamán y la sinfónica cusqueña también cantarán el himno nacional en Aimara, Shipibo y Español. Foto: La República RTV

Como parte del inicio de las celebraciones por los 200 años de la independencia del Perú, artistas de la ciudad del Cusco se unieron para interpretar el himno nacional en quechua. Los autores de esta nueva versión son la destacada soprano, Gladis Huamán y músicos de la Orquesta Sinfónica de Cusco.

En declaraciones para La República - RTV, que desarrolló un programa especial por el Bicentenario y conducido por el periodista, Rumi Cevallos, Huamán destacó que el objetivo del trabajo es revalorar a los pueblos originarios del Perú y difundir sus lenguas. ’'La motivación principal es rendir homenaje a nuestra patria en el marco de estos de 200 años de independencia. Es muy importante que nuestros pueblos originarios sean reconocidos y que nuestros idiomas se extiendan.’'.

TE RECOMENDAMOS

ÁLVAREZ Y OTROS CANDIDATOS QUE PASARON POR LA SALITA DEL SIN |QUE NO SE TE OLVIDE CON CARLOS CORNEJO

Esta no será la única producción que realizarán Gladis y la sinfónica cusqueña. Los jueves 8, 15 y 22 de julio se estrenarán versiones cantadas en ahaninka, aymara y shipibo. En tanto, el 26 se presentará el himno patrio en castellano, mientras que 28 del mismo mes, se lanzará una sola interpretación de nuestro himno con todos los idiomas mencionados.

Huamán destacó que este tipo de trabajos también buscan fortalecer la identidad de los pueblos peruanos especialmente en sus habitantes más jóvenes. ’'Es importante que las comunidades nativas, originarias, también puedan entonar las sagradas notas del himno nacional en su lengua oficial’'.

En ese sentido, hizo hincapié en que la juventud de aquellos lugares deben continuar empleando sus lenguas originarias. ’'A través del trabajo de músicos profesionales hacemos que ellos sepan lo importantes que son. Interpretar el himno en estos cuatro idiomas es una manera de que ellos puedan saber que están presentes y que todos somos peruanos’'.

Lo más visto
Lo último
Revisa los candidatos y sus planes de gobierno

Revisa los candidatos y sus planes de gobierno

LEER MÁS

Recetas

Ofertas

Últimas noticias

Transportistas de Bolivia bloquean rutas y lanzan advertencia al gobierno de Rodrigo Paz si no responde por la distribución de mala gasolina

Vladimiro Montesinos seguirá en prisión hasta el 2037: Poder Judicial anuló compurgación de pena

Peruano es detenido por generar falsa alarma de bomba en aeropuerto de República Domicana: podría ir 40 años a prisión

Cultural

Un metro de tierra para José Santos Chocano, por Eduardo González Viaña

“El eje de Francesco Mariotti no estaba en lo ideológico, sino en los materiales con los que trabajaba”

Pobre gente de París, por Eduardo González Viaña

Estados Unidos

Elecciones en Nueva York 2025: Zohran Mamdani gana la alcaldía y triunfo le da un fuerte golpe a la era Trump

El 11S el atentado terrorista con más víctimas de la historia: alrededor de 3.000 afectados y cuestionó la seguridad global

Estos son los 5 mejores destinos del mundo para hacer trekking: están en Estados Unidos, España y Perú

Política

Vladimiro Montesinos seguirá en prisión hasta el 2037: Poder Judicial anuló compurgación de pena

Elecciones 2026: candidatos plantean eliminar franja electoral tras cuestionamientos por malos usos

Ollanta Humala: Fiscalía abre investigación contra jueces que sentenciaron al expresidente y Nadine Heredia