Actas de nacimiento, matrimonio y defunción son registradas en lengua jaqaru, awahún, wampis y aimara en los registrios civiles bilingües que operan en ocho regiones del país. ,Fomentando la inclusión social y lingüística, y respetando las lenguas maternas de los ciudadanos de los pueblos originarios, las actas de nacimiento, matrimonio y defunción son inscritas en jaqaru, awajún, wampis y aimara en los registros civiles blingües que operan en ocho regiones del país. PUEDES VER: Perú propone reforzar la vigilancia y fiscalización de la pesca ilegal en el Pacífico Gracias al Registro Civil Bilingüe, los pueblos originarios podrán preservar el idioma que heredaron de sus ancestros. Eso es lo que está ocurriendo en Tupe, donde sus 750 pobladores hablan el jaqaru, una lengua que solo se escucha en esta localidad de la sierra limeña (provincia de Yauyos). Quizás por eso fue el lugar donde se inició la experiencia de los registros bilingües. En la actualidad, el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (Reniec) ofrece este servicio en las regiones de Amazonas, Loreto, Lima, Callao, San Martín, Puno, Moquegua y Tacna. Luis Bezada, subgerente de Registro Civil de la Reniec, comentó que el servicio ayuda a mantener las lenguas maternas de los peruanos, lo que significa una real inclusión social. “La idea original empezó con el quechua y el aimara, pero comprendimos que iba a ser un proceso largo y optamos por sacar un piloto, el jaqaru, considerando la cercanía a Lima y la facilidad de monitorear el proceso”, explica Bezada. En 2015, Reniec implementó nuevas actas traducidas en dos lenguas más, el awajún, con 70 000 hablantes, y el aimara, con medio millón de hablantes. También se incluyó el Registro Civil Bilingüe en Línea, sistema que permite acceder a las copias de certificados de las actas de nacimiento, matrimonio y defunción desde cualquier oficina a nivel nacional. El dato El proceso de Registro Civil Bilingüe de la Reniec se inició en setiembre de 2014.