Cargando...
Cultural

Interpretan versión del himno nacional en quechua por el Bicentenario del Perú

La soprano Gladis Huamán e integrantes de la Orquesta Sinfónica de Cusco participaron del homenaje por los 200 años de la independencia de nuestro país.

Gladis Huamán y la sinfónica cusqueña también cantarán el himno nacional en Aimara, Shipibo y Español. Foto: La República RTV
Gladis Huamán y la sinfónica cusqueña también cantarán el himno nacional en Aimara, Shipibo y Español. Foto: La República RTV

Como parte del inicio de las celebraciones por los 200 años de la independencia del Perú, artistas de la ciudad del Cusco se unieron para interpretar el himno nacional en quechua. Los autores de esta nueva versión son la destacada soprano, Gladis Huamán y músicos de la Orquesta Sinfónica de Cusco.

En declaraciones para La República - RTV, que desarrolló un programa especial por el Bicentenario y conducido por el periodista, Rumi Cevallos, Huamán destacó que el objetivo del trabajo es revalorar a los pueblos originarios del Perú y difundir sus lenguas. ’'La motivación principal es rendir homenaje a nuestra patria en el marco de estos de 200 años de independencia. Es muy importante que nuestros pueblos originarios sean reconocidos y que nuestros idiomas se extiendan.’'.

Esta no será la única producción que realizarán Gladis y la sinfónica cusqueña. Los jueves 8, 15 y 22 de julio se estrenarán versiones cantadas en ahaninka, aymara y shipibo. En tanto, el 26 se presentará el himno patrio en castellano, mientras que 28 del mismo mes, se lanzará una sola interpretación de nuestro himno con todos los idiomas mencionados.

Huamán destacó que este tipo de trabajos también buscan fortalecer la identidad de los pueblos peruanos especialmente en sus habitantes más jóvenes. ’'Es importante que las comunidades nativas, originarias, también puedan entonar las sagradas notas del himno nacional en su lengua oficial’'.

En ese sentido, hizo hincapié en que la juventud de aquellos lugares deben continuar empleando sus lenguas originarias. ’'A través del trabajo de músicos profesionales hacemos que ellos sepan lo importantes que son. Interpretar el himno en estos cuatro idiomas es una manera de que ellos puedan saber que están presentes y que todos somos peruanos’'.

Lo más visto

Pablo Macera: el último gran historiador

LEER MÁS

Robert Smith y el nuevo disco de The Cure: “Songs of a Lost World”

LEER MÁS

Ofertas

Lo Más Reciente

Cultural

Laura Restrepo: “Los tiranos tienen un talón de Aquiles que es su inmenso ego y había que vulnerarlo a través de la parodia”

Juan Gonzalo Rose en el jardín de lo soñado, por Eduardo González Viaña

Pedro Llosa: “Como escritor, nunca he sentido que Mario Vargas Llosa sea un peso para mí”

Estados Unidos

Elecciones en Nueva York 2025: Zohran Mamdani gana la alcaldía y triunfo le da un fuerte golpe a la era Trump

El 11S el atentado terrorista con más víctimas de la historia: alrededor de 3.000 afectados y cuestionó la seguridad global

Estos son los 5 mejores destinos del mundo para hacer trekking: están en Estados Unidos, España y Perú

Política

Elecciones 2026: las nuevas caras de los partidos para los próximos comicios

Mirtha Vásquez alerta que Comisión Permanente evaluará informe final que recomienda su inhabilitación sin notificarla

El negocio de oro ilegal genera más dinero para grupos criminales que el narcotráfico

Deportes

Manchester United vs Newcastle EN VIVO por Boxing Day de la Premier League: final del primer tiempo

Fichajes de la Liga 1 2026: últimas noticias en el mercado de pases del fútbol peruano hoy, viernes 26 de diciembre

Sport Boys sufre la baja de 2 recientes fichajes: integrantes del comando técnico dejan el club tras haber sido presentados hace 4 días