Cargando...
Cultural

Soprano Gladis Huamán estrenará himno nacional en quechua, ashaninka, aymara, shipibo y castellano

La República presentará en estreno, este 1° de julio, el himno en quechua, a través de un programa especial por el Bicentenario en RTV y sus plataformas digitales. Acompañan a la reconocida cantante cusqueña músicos de la Orquesta Sinfónica del Cusco.

larepublica.pe
Soprano Gladis Huamán, entona el Himno Nacional en idioma nativo junto a músicos de la Orquesta Sinfónica Nacional.

Apoteósico es el sonido de nuestro himno patrio en nuestros idiomas nativos. Y como parte de ese amor a la patria y en el mes del Bicentenario de nuestra independencia, la destacada soprano cusqueña Gladis Huamán Chávez le dedica al país el Himno Nacional del Perú en las cinco lenguas más habladas en costa, sierra y selva del país.

Además del castellano y dada la importancia de visibilizar nuestras lenguas originarias, nuestro himno patrio será entonado en quechua, ashaninka, aymara y shipibo.

“Este 1º de julio presentaré nuestro hermoso himno en quechua, el 8 de julio en ashaninka, el 15 será en aymara, el 22 en shipibo, el 26 en castellano y el 28 de julio, día donde los peruanos celebramos los 200 años de independencia, entonaré una mixtura de estas cinco lenguas en un solo himno. Lo haré con todo mi fervor patriótico”, señala emocionada Gladis Huamán.

Desde RTV para el mundo

La presentación y el estreno del himno al mundo será en RTV, a través de las plataformas digitales de La República, y también a través de la página de YouTube de la artista cusqueña.

Músicos profesionales, integrantes, en su mayoría, de la Orquesta Sinfónica del Cusco, se sumaron con fervor patriótico a esta iniciativa personal de la artista.

“Es mi ofrenda al Perú. El proyecto lo tenía en espera desde hace tiempo y debido a la pandemia no se cristalizaba, pero ya era el momento de hacerlo realidad, en el mes patrio, en el mes del Bicentenario de nuestra independencia”, señala la soprano a La República.

El himno nacional fue escrito por el poeta iqueño José de la Torre Ugarte y musicalizado por José Bernardo Alcedo. Fue interpretado por primera vez por la soprano Rosa Merino. Y luego de 200 años de independencia cobra importancia la diversidad de idiomas en la interpretación de Gladis Huamán.

Se debe añadir que el himno patrio fue oficializado un 23 de setiembre de 1821 y desde entonces es cantado por muchas generaciones de peruanos.

Larga experiencia

Gladis Huamán Chávez cuenta con más de 18 años de trayectoria como artista independiente. Es integrante de la agrupación Sopranos Inkas, liderada por Sonia Ccahuana. La intérprete también es maestra de canto en el Instituto Superior de Música Leandro Alviña Miranda del Cusco. Además, dirige el proyecto de orquestas y coros infantiles y juveniles del Cusco. Su experiencia es vasta como maestra en diversos proyectos que forman y cultivan la música en niños y jóvenes cusqueños.

La soprano recuerda que para la realización de los videos tuvo el apoyo del músico y compositor arequipeño Pedro Rodríguez Chirinos, quien realizó un arreglo especial a nuestro himno patrio; así como de nueve músicos cusqueños a quienes convocó en diciembre del año pasado, quienes sin dudarlo apostaron por este hermoso proyecto.

Junto a ella participan los músicos profesionales Paul Oroz Ramos, violín 1; Juan Hugo Sebastián Requena Oroz, violín 1; Mario Alberto Curasi Yucha, violín 2; Jaime Arias Motta, flauta 1; Joel Vidal Mayta Escobedo, flauta 2; Jaime La Torre Núñez, viola; Néstor Huamán Chávez, violoncelo; Josué Fernando Tapia Palomino, contrabajo; y Jerson Romualdo Flores Velasco, piano.

Además, participaron Carlos Trujillo Aguirre en la edición del audio y al mismo tiempo Miguel Ángel Quispe Auccapuma y Katerin Quispe Mendoza en la filmación y edición de los videos. Además de Adriana Peralta en la fotografía, Lily Huallpa Camero, de la marca “Kusko” en el apoyo con la joyería. Contó también con el apuntalamiento logístico de Fanny Orihuela, Luz Almeida y Giordana Chaska Quispe.

Fue el hermoso templo de Santo Domingo, en el Cusco, el lugar de la grabación del himno patrio en las cinco lenguas, cuatro de ellas originarias que acentúan nuestra peruanidad