La única palabra en español que es imposible de escribir, pero sí se puede pronunciar, según la RAE
Tras un extenso debate entre usuarios, la Real Academia Española (RAE) resolvió una curiosidad lingüística y reveló cuál es la única palabra en español que resulta 'imposible' de redactar de manera tradicional, pero sí se puede pronunciar.

En 2016, la Real Academia Española (RAE) recibió una consulta que puso a prueba las normas del idioma español. Lo que parecía una pregunta sencilla se convirtió en un debate lingüístico, cuando la institución reveló un dato sorprendente: existe una palabra en español que, aunque puede pronunciarse, 'no puede' escribirse siguiendo las reglas ortográficas vigentes.
Este hecho insólito desató la curiosidad de los usuarios, quienes a diario utilizan palabras sin conocer sus significados precisos o las emplean de manera incorrecta. Fue en respuesta a esta consulta específica que la RAE señaló a un verbo imperativo como el único término en el idioma que desafía la posibilidad de ser escrito correctamente, dejando a muchos intrigados sobre su naturaleza.
TE RECOMENDAMOS
VIAJE DE JERÍ A ECUADOR, FISCAL DETENIDO Y DELIA FUE INHABILITADA | ARDE TROYA CON JULIANA OXENFORD
¿Cuál es la única palabra que se puede pronunciar, pero no escribir en español?
La Real Academia Española (RAE) ha resuelto una de las consultas más intrigantes sobre el idioma: ¿cuál es la única palabra en español que se puede pronunciar, pero no escribir? La respuesta radica en el imperativo del verbo "salir" combinado con el pronombre enclítico "le", que se utiliza en expresiones comunes como "salirle muy caro" o "salirle con una excusa". Aunque su pronunciación es posible, las reglas ortográficas actuales impiden representarla correctamente en forma escrita.
Los pronombres enclíticos como "la", "le", "lo" o "me" suelen unirse al final de los verbos, formando palabras como "llámale" (imperativo de "llamar" más "le"). Sin embargo, cuando se trata del verbo "salir", esta combinación genera problemas. La RAE explicó que el imperativo "sal" seguido del pronombre "le" daría como resultado "sal-le". Pero la normativa prohíbe el uso de guiones en estas estructuras, y escribirlo como "salle" sería incorrecto, ya que alteraría su pronunciación.
En conclusión, el término "sal-le" no tiene representación ortográfica válida en español, lo que lo convierte en un caso único en el idioma. Ni la RAE ni la Fundéu han ofrecido una alternativa que permita escribir esta palabra respetando las normas, dejando claro que, aunque se puede decir, no es posible escribirla según las reglas actuales.
¿Qué palabras ya no se usan en el español actual?
El español, como cualquier lengua viva, está en constante evolución, lo que provoca que algunas palabras caigan en desuso debido a cambios culturales, sociales y tecnológicos. Aquí tienes ejemplos de términos que, aunque existieron, ya no son comunes en el español actual:
- Troje: Era una palabra usada para referirse a un granero o almacén de cereales. Hoy, es poco conocida o empleada fuera de contextos rurales o históricos.
- Carcaj: Antigua palabra para designar un recipiente en el que se guardaban flechas. Con la desaparición del uso práctico del arco y las flechas, también se ha perdido su uso cotidiano.
- Zagala: Aunque en algún momento fue un término para referirse a una pastora o joven campesina, actualmente se considera arcaísmo y solo aparece en textos literarios antiguos o poesía.




















