EN VIVO

🔴 NOTICIAS EN VIVO: LO ÚLTIMO de Perú y el mundo hoy, 04 de diciembre

Cultural

Los caminos de "Muqu patapi. En la colina" de Gloria Cáceres en la narrativa peruana

Una de las escritoras quechua hablantes más significativa de su generación publica "Muqu patapi. En la colina", nuevo libro de cuentos que contribuyen y amplían el horizonte de la narrativa en lenguas originarias.

Gloria Cáceres.
Gloria Cáceres.

Los seis relatos breves de Muqu patapi. En la colina (Pakarina Ediciones, 2024), del nuevo libro de cuentos bilingües quechua y castellano de Gloria Cáceres, se argumentan en el cotidiano de las vivencias de una niña para explorar su relación con la naturaleza, los animales y el núcleo familiar. Estos cuentos breves que acompañan al extenso “Muqu patapi”, historia que da título al libro, permite ver el horizonte de la narrativa quechua que a todas luces crece y se consolida progresivamente.

“En estas historias, además de la memoria de lo cotidiano, vemos que cierto realismo simbólico y el recurso de la ambigüedad en la narrativa quechua está en buenas manos. Como en Wiñay suyasqayki, esta breve nota se ha hecho tras leer sólo el original en quechua de los relatos, pero el monolingüe castellano o el bilingüe incipiente, tiene la opción de apoyarse y recurrir a la versión en español, que también fluye como agua de la colina, muqupatamanta”, señala al respecto el escritor y artista Fredy Amílcar Roncalla Fernández.

Sobre Gloria Cáceres

Poeta, narradora y traductora. Originaria de Ayacucho, Gloria Cáceres fue decana de la Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Enrique Guzmán y Valle. Impartió las cátedras de quechua y español en diferentes universidades del Perú y de Francia. Entre sus publicaciones se pueden citar a Riqsinakusun: Conozcámonos (1996), Wiñay suyasqayki: Te esperaré siempre (2010), Muqu patapi. En la colina (2024); su producción poética está compuesta por Munakuwaptiykiqa: Si tú me quisieras (2009), Yuyaypa K’anchaqnin: Fulgor de mis recuerdos (2015) y Musqu awaqlla: Tejedora de sueños (2021). Ha traducido al quechua Warma Kuyay y otros cuentos (2011) de José María Arguedas. Ha participado en congresos nacionales e internacionales sobre literatura quechua, asimismo, en recitales poéticos.

(NdP).

Lo más visto
Lo último
Camucha Negrete (1945-2025): sex symbol e ícono cultural

Camucha Negrete (1945-2025): sex symbol e ícono cultural

LEER MÁS

Ofertas

Últimas noticias

Precio del Dólar en Perú HOY, miércoles 3 de diciembre: consulta aquí la última cotización y el tipo de cambio.

'Pol Deportes' es retirado de centro comercial por personal de seguridad: "Retírense, pues, está prohibido"

Delia Espinoza se salva de la inhabilitación del Congreso: pacto no logra los votos para sancionarla

Cultural

Alberto Fuguet: “Vargas Llosa es mucho más contracultural, es mucho más gay, es mucho más masculino. No solo es política y neoliberalismo”

Adriana Garavito: “La escritura te aísla tanto que entras a hacerte preguntas que normalmente no te haces”

Santiago Posteguillo: “¿Por qué tenemos que pensar que lo que es popular nunca va a ser parte del canon literario?”

Estados Unidos

Elecciones en Nueva York 2025: Zohran Mamdani gana la alcaldía y triunfo le da un fuerte golpe a la era Trump

El 11S el atentado terrorista con más víctimas de la historia: alrededor de 3.000 afectados y cuestionó la seguridad global

Estos son los 5 mejores destinos del mundo para hacer trekking: están en Estados Unidos, España y Perú

Política

Delia Espinoza se salva de la inhabilitación del Congreso: pacto no logra los votos para sancionarla

RMP tras atentado a Belaunde: “Cuentas vinculadas a RLA dicen que fue falso, como si fueran peritos de CSI”

Harvey Colchado confirma su postulación al Congreso con el partido Ahora Nación