Intérprete de certamen de belleza realizado en Colombia fue criticado por no poder traducir correctamente una pregunta clave que le formularon a Miss Japón. ,La modelo colombiana Scarlet Stefania Sánchez Pinedo se quedó con la corona del Reinado Internacional del Café 2019. El certamen de belleza se realizó el pasado sábado 12 de enero durante el marco de la tradicional feria de Manizales. “La idea como nueva reina del café es unir al sector privado, al público, empresarios para que se fortalezca este sector de la caficultura, para que así se trabaje de una forma unida y se logren grandes resultados. También a todos los cafeteros les tengo que decir que cuentan con mi apoyo, que cuentan con mi voz, la idea es que ellos cada día tengan el recurso y la producción para sacar el mejor café del mundo, que nunca se sientan solos que se una el sector público privado, por ende nos unamos todos para así trabajar bajo un modelo de asociatividad empresarial para que ellos mismos sean los que se sienten con los compradores y puedan vender el mejor café del mundo”, expresó la ganadora. PUEDES VER Exparticipante de Miss Universo casi pierde un dedo al ser coronada El concurso de belleza, donde candidatas de varios países productores y exportadores de café compitieron por el título y la corona internacional en Colombia, celebró su edición 48. La cuarta princesa del Reinado Internacional del Café fue elegida la modelo Keila Rodas (Guatemala), la tercera fue Inessa Pontes (Brasil), la segunda fue María Sofía Contreras (Venezuela), la primera princesa fue Yu Harada (Japón), y Yesenia Barrientos (Bolivia) se coronó como la virreina del certamen. Si bien muchos celebraron la coronación de la colombiana Scarlet Stefania Sánchez, otros utilizaron sus redes sociales para arremeter contra el intérprete del concurso, por no poder traducir una pregunta que se le hizo a Miss Japón. “¿Dónde radica la felicidad de un Caficultor?”, fue la pregunta que tuvo que responder Yu Harada, sin embargo el intérprete no logró realizar la traducción correcta. Por ello la participante de Japón no pudo entenderlo. “Cuando no hay trabajo y te inventas una profesión, como el de decir que eres intérprete. Esto sucedió el pasado fin de semana en el Reinado Internacional del Café, realizado en Colombia. A Miss Japon le tocaba responder a la pregunta: ¿Dónde radica la felicidad de un Caficultor? Su traductor ni sabía qué hacía parado ahí”, fue la crítica que dejó el fanpage Apoyo Perú Reinas.