Penélope Cruz: Hubo escenas que me dejaron en shock

La ganadora del Óscar llegará a los cines de Estados Unidos este viernes con Loving Pablo, cinta sobre el narcotraficante colombiano Pablo Escobar.

La ganadora del Óscar llegará a los cines de Estados Unidos este viernes con Loving Pablo, cinta sobre el narcotraficante colombiano Pablo Escobar.

“Es interesante ver esa historia de amor entre la periodista y este hombre que, en principio, no tenían nada que ver. Ella entró en esa relación y, cuando quiso salir, ya era demasiado tarde por las amenazas de muerte. Su vida estuvo llena de riesgo y estará marcada para siempre por esa relación”.

Así ha descrito la actriz Penélope Cruz a su personaje en la película Loving Pablo, Virginia Vallejo, la periodista que acompañó al narcotraficante colombiano Pablo Escobar y que en esta cinta es interpretado por Javier Bardem.

El filme llegará a Estados Unidos este viernes 5 de octubre y allí se narra el ascenso y caída de Pablo Escobar que, según palabras de la actriz a la agencia EFE, “es una historia totalmente nueva y con escenas tan duras que me dejaron en shock. Es una visión totalmente nueva”.

“Nunca hemos visto la historia de Escobar contada a través de los ojos de alguien que lo conocía tan bien”, indicó Cruz, en referencia a la periodista Virginia Vallejo, quien compartió diez años de su vida con el narcotraficante, interpretado por su esposo en la vida real, Javier Bardem, en una producción escrita y dirigida por Fernando León de Aranoa.

Para Penélope, Loving Pablo ha sido posiblemente la más dura de todas sus experiencias en el cine. “La escena de (la prisión de) ‘La Catedral’ fue crucial. La temía. Sabía que me iba a afectar y que nos íbamos a meter en sitios muy feos y desagradables a nivel emocional”, sostuvo la actriz, en alusión al momento en que Vallejo pide ayuda a Escobar y este la amenaza de muerte.

“Después de esa escena estaba deseando terminar. Me dejó el cuerpo en shock. Tu cabeza sabe que es ficción, pero parte de ti está sometida a un nivel de estrés muy fuerte. Siempre hay esa parte que no puedes controlar y te afecta”, declaró.

En esta cinta, Cruz imprime a su personaje un inglés con acento colombiano. La decisión de rodar la cinta en inglés se debe a razones puramente económicas, según explicó la intérprete. “Nosotros intentamos durante años hacerla en español”, explicó Cruz.

“Javier es coproductor y yo vi la lucha titánica de años de sacarla adelante en español. Al mismo tiempo, Fernando escribió un guion muy interesante, que mezcla el jugo y los detalles pequeños que saca a los personajes, que es lo más importante, con escenas de acción a lo bestia”, agregó.

“Había que ver los dos mundos: qué pasaba en esas cabezas y también la parte espectacular y el horror que creaba. Ese guion solo se podía rodar con una cantidad, y los únicos que decidieron financiarlo pusieron la condición de hacerla en inglés. Muchos hubieran financiado otro guion, pero no este en concreto”, apuntó.

Te puede interesar


CONTINÚA
LEYENDO