Precio del dólar HOY, martes 7 de mayo
Tecnología

Meta sigue los pasos de Google y crea su propia IA capaz de traducir 200 idiomas diferentes

El desarrollo de las inteligencias artificiales es cada vez más común a nivel internacional. Entérate aquí cómo funcionará esta nueva tecnología de Meta.

La inteligencia artificial es un concepto que va cogiendo más fuerza para las principales compañías. Foto: Meta
La inteligencia artificial es un concepto que va cogiendo más fuerza para las principales compañías. Foto: Meta

En los últimos años, principalmente desde que inició la pandemia por la COVID-19, las empresas de tecnología han innovado su tipo de negocio y han explorado nuevos campos para poder tener una gama de servicios más amplia.

Entre los puntos más interesantes se ha destacado el desarrollo y avances en la inteligencia artificial, en la que Google es la compañía con más apuestas en esta programación.

Desde una IA capaz de resolver problemas matemáticos hasta una que tienen la capacidad de crear imágenes con tan solo buscarlas, la empresa del buscador se ha posicionado como una de las más fuertes en este mercado, aunque no sería la única, ya que Meta ya ha presentado una nueva opción.

La compañía de Mark Zuckerberg no da marcha atrás en sus proyectos.

La compañía de Mark Zuckerberg no da marcha atrás en sus proyectos. Foto: Meta

Meta ha presentado el “NLLB-200″, un modelo de IA que es capaz de traducir 200 idiomas en tiempo real. La empresa liderada por Mark Zuckerberg reveló que su nuevo sistema denominado No Language Left Behind, que en español se traduce como “ningún idioma se queda atrás”, opera desde hace seis meses, pero debido a continuas mejoras recién se lanza de manera oficial.

La inteligencia artificial puede intercambiar idiomas de manera directa sin necesidad de pasar primero por una traducción al inglés como un punto intermedio. De igual modo, se ha dado a conocer que cuenta con una escala que mide la calidad de traducción de la IA. Los niveles que se presentaría a los usuarios en sus búsquedas o tareas virtuales serían los siguientes:

  • Experimental: puede tener errores frecuentes.
  • Intermedio: es correcta en la mayoría de los casos, pero no está libre de posibles errores.
  • Avanzado: con errores poco frecuentes en cuanto a frases y que los que se encuentren pueden ser mayormente de estilo.

Uno de los detalles que ha llamado la atención es que la IA está en código abierto para todos los desarrolladores interesados en indagar sobre su sistema. “Al abrir nuestro código, modelos y evaluaciones, esperamos fomentar aún más la investigación en idiomas de bajos recursos que conduzcan a más mejoras en la calidad de la traducción a través de las contribuciones de la comunidad investigadora”, explicó Meta en el portal GitHub.

Los artículos firmados por La República son redactados por nuestro equipo de periodistas. Estas publicaciones son revisadas por nuestros editores para asegurar que cada contenido cumpla con nuestra línea editorial y sea relevante para nuestras audiencias.