¿Cuál es el PRECIO DEL DÓLAR hoy?
Sociedad

Programa Juntos: certificarán a 359 servidores bilingües para optimizar el trabajo e interacción con los usuarios

La viceministra de Prestaciones Sociales del Midis señaló que lo que se busca es que el primer contacto que tenga el gestor con la familia usuaria sea en su lengua.

De 1765 colaboradores, un total de 556 ya conoce y hace uso de lenguas nativas originarias. (Foto: Midis)
De 1765 colaboradores, un total de 556 ya conoce y hace uso de lenguas nativas originarias. (Foto: Midis)

El Programa Juntos del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social (Midis) informó que se encuentra desarrollando un proceso para certificar a sus colaboradores en el uso de lenguas nativas a nivel nacional.

Esta medida permitirá que los servidores del Programa Juntos puedan tener una mejor interacción intercultural con las familias usuarias.

Recientemente, la viceministra de Prestaciones Sociales del Midis, Patricia Balbuena Palacios, inauguró un Taller de inducción para el proceso de Certificación a los Servidores Públicos Bilingües en la ciudad de Huamanga. En este participan 359 gestores locales que son de distintos lugares del país, como Ayacucho, Apurímac, Áncash, Pasco, Junín, Huánuco y algunas provincias de Lima.

“Lo que buscamos con este proceso de certificación es que un gestor llegue a cada hogar de nuestras usuarias y el primer contacto que tengan con ellas sea en su lengua’’, expresó Balbuena. Ella agregó que esta medida también marca la diferencia en el vínculo y expectativa que tienen las familias usuarias del programa del Midis.

En la ceremonia de inauguración del taller participó Natalye Zúñiga Caparó, quien es la directora ejecutiva del programa Juntos, así como también Agustín Panizo Jansana, que se desempeña como director de la Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura.

“Debemos garantizar los derechos de las personas a ser atendidas en su lengua originaria y así evitaremos que dichas lenguas desaparezcan’’, expresó Panizo por su parte, quien aprovechó para felicitar al programa por la iniciativa.

El Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social, por medio de Juntos, brinda apoyo económico a las familias más pobres de la población, bajo el compromiso de que envíen a sus hijos al colegio y que los lleven a sus controles médicos en el centro de salud.

Una encuesta de conocimiento de lenguas originarias que estuvo dirigida al personal de Juntos en todo el país, en coordinación con el Ministerio de Cultura, dio a conocer que de los 1765 colaboradores, un total de 556 conoce y hace uso de lenguas nativas originarias.

De esta última cifra, más de 400 gestores hablan quechua, 37 pueden comunicarse en awajún, 19 en aimara, 12 en asháninka y otros dominan lenguas como kapanawa, matsigenka, o yanesha, que actualmente están en peligro de extinción.

Para lograr la certificación de los Servidores Públicos Bilingües es necesario que aprueben una evaluación que será realizada por el Ministerio de Cultura a todos los candidatos inscritos en el proceso.

En Sociedad LR, un equipo experto de periodistas se encarga de redactar y elaborar todos los artículos que se firman en esta sección. Además, tenemos a un grupo de editores cuya labor minuciosa consiste en revisar cada una de estas publicaciones a fin de garantizar que sigan nuestra línea editorial y sean de relevancia para nuestra audiencia.