Ómicron - Lo que se sabe de esta variante declarada “preocupante” por la OMS AHORA - Tercera dosis para mayores de 18 años desde hoy: todo lo que debes saber

Cuento de escritor será traducido en la University College Cork de Irlanda

La Republica
Zejo Cortez

Luiz Carlos Reátegui publicó la segunda edición de 'Prohibido besar a las cholas' y uno de sus manuscritos será traducido al inglés por la reconocida casa de estudios.

Anna Sanders forma parte del Masters en traducción de la University College Cork en Irlanda y ha puesto los ojos en el libro de cuentos por la igualdad y el respeto “Prohibido besar a las cholas” del escritor peruano Luiz Carlos Reátegui. Por lo que ha decidido elegirlo para el proyecto de traducción de un cuento corto que se llevará a cabo en dicha casa de estudios europea.

A través de su cuenta en Facebook, el autor del referido texto compartió la noticia y brindó algunos detalles al respecto.

Según dijo, esta segunda edición ya no conoce de fronteras, pues, unifica, nos da sentido de pertenencia, de libertad y orgullo para seguir besándonos y abrazándonos entre cholos y cholas.

En la traducción al inglés del cuento corto en “Prohibido besar a las cholas” se analizará la idiosincrasia de los personajes, el punto de vista y la mirada sobre el mundo, pues, se tocan temas sobre la discriminación, el racismo, la homosexualidad, el aborto, la infidelidad, la trata sexual de personas y la relación conflictiva entre padres e hijos.

En nuestro país, este libro ha tenido muy buena acogida y comentarios por parte de los lectores que han agotado la primera edición, razón por la cual se acaba de lanzar la segunda edición. Asimismo el autor ganó el premio Planeta Cuba y ha quedado finalista en Argentina y en España. 

El libro está disponible en librería Communitas, Época, El Virrey, CasaTomada, IncaBooks, Íbero, Crisol, La Familia.